推奨しているブラウザをお使いではないようです。一部のブラウザなどでは、お使いの環境によって体裁が崩れたり、本サイトのデザインと異なった表示をしてしまうことがあります。トリップアドバイザーを快適にご利用頂くために、以下のブラウザを推奨します。
Windows: Internet Explorer, Mozilla Firefox, Google Chrome. Mac: Safari.

英語で口コミを

レベル の貢献メンバー
3 件の投稿
40件の口コミ
トピックを保存
英語で口コミを

英語でトリップアドバイザーに口コミをお願いするにはどう言ったらいいでしょうか?紙に書いて頼むのと口頭で言うのは文章は違うのでしょうか?

東京23区, 東京都
レベル の貢献メンバー
438 件の投稿
1,423件の口コミ
返信を保存
1. Re: 英語で口コミを

Could you please rate us on Tripadvisor?とかWould you mind write a review for us?でしょうか。。。

口頭でも紙ベースでも基本的には表現は変わらないと思いますが、紙ベースの方が短縮して表現できるような気がします。

東京23区, 東京都
レベル の貢献メンバー
438 件の投稿
1,423件の口コミ
返信を保存
2. Re: 英語で口コミを

二つ目ですが、正しくはWould you mind writing...でした。失礼しました。

レベル の貢献メンバー
3 件の投稿
40件の口コミ
返信を保存
3. Re: 英語で口コミを

ありがとうございます。口コミって考えすぎると英語になりませんでした。助かりました。

4. Re: 英語で口コミを

-:- トリップアドバイザーのスタッフより -:-

こちらのトピックはしばらくの間投稿が無かったため、新規投稿の受け付けを終了しました。よろしければ、現在受け付け中の他トピックに参加していただくか新しいトピックを作成していただきますようお願いいたします。

「旅の掲示板」の利用規約はこちらをご覧ください : http://www.tripadvisor.jp/pages/forums_posting_guidelines.html

利用規約に抵触する投稿は削除します。トリップアドバイザーは、任意の理由でいつでも、どの投稿でも削除する権利を有しています。

削除した日: 2017/03/03午前 1:17